todo o material postado no blog pode ser encontrado na internet

Popol Vuh

Popol Vuh, Maya document, an invaluable source of knowledge of ancient Mayan mythology and culture. Written in K’iche’ (a Mayan language) by a Mayan author or authors between 1554 and 1558, it uses the Latin alphabet with Spanish orthography. It chronicles the creation of humankind, the actions of the gods, the origin and history of the K’iche’ people, and the chronology of their kings down to 1550.

The original book was discovered at the beginning of the 18th century by Francisco Ximénez (Jiménez), parish priest of Chichicastenango in highland Guatemala. He both copied the original K’iche’ text (now lost) and translated it into Spanish. His work is now in the Newberry Library, Chicago.

In 2009 archaeologist Richard Hansen discovered two 8-metre- (26-foot-) long panels carved in stucco from the pre-Classic Mayan site of El Mirador, Guatemala, that depict aspects of the Popol Vuh. The panels—which date to about 300 BCE, some 500 years before the Classic-period fluorescence of Mayan culture—attested to the antiquity of the Popol Vuh. In explaining how the Mayan gods created the world, the Popol Vuh features the Hero Twins, Hunahpu and Xbalanque, who were transformed into, respectively, the Sun and the Moon. One of the panels depicts the Hero Twins beneath a bird deity; the other panel features a Mayan maize (corn) god surrounded by a serpent. The panels thus authenticated the earliest written version of the Mayan origin story, transcribed by Ximénez.

Like a mist or cloud was its beginning. Then the mountains rose up out of the water. Only by a magical power could that be performed which had been meditated upon as to the shadowing forth of the mountains and valleys, and at the same time the cypress and the pine appeared. Then was the Gucumatz filled with joy, crying out: “Blessed be thy coming, O Hurakan!


Our work and our labor has accomplished its end.” The earth then was covered with various forms of animal life. And the Creator and Former said to the animals: “Speak now our name!” But the animals could not speak as a man. Then said their Makers: “Our glory is not yet perfect, since ye cannot invoke us. Dens and food shall ye have, but as to your flesh, it shall be eaten. This is your destiny.”

Does the ancient text speak of several times “they” tried creating man? It seems as though these beings failed at the beginning, and in the “heaven” they sat and thought it through one more time. Can you literally sit in heaven? Well, probably, if you are in an airplane or other vehicle… right? But here is what the ancient texts says:


“Again there is counsel in heaven. “Let us try again; let us make them who are to be our vehicles and nourishers.” So the Creators determined to make man. Of red earth they molded his flesh; but when they had made him, they saw it was not good. He was without coherence, strengthless, inept, watery; he had been endowed with speech, but he had no intelligence; and straightway he was consumed in the water without being able to stand upright.”

It seemed as if the Creator, the Former, the Dominator, the Feathered-Serpent, they-who-engender, they-who-give-being were not satisfied with their creation and took matter into their own hands again. The ancient texts continues:

Again the gods took counsel. It was decided to make man of the wood of the tzite cork-tree, and woman of the marrow of the zibac (willow); but the result was in no wise satisfactory — they were merely wooden mannikin. And these are the people who inhabit the surface of the earth. They existed and multiplied, but had neither heart nor intelligence, nor memory of their Creators. They led a useless life and lived like the animals.


They were but an attempt at men. Because they had not directed their thoughts to the Heart of the Heavens, the face of the earth grew dark, and a dismal rain began to fall. Then came the nature sprites, big and little, and the animals that had formerly served them, to torment them; even their utensils took shape and voice to add to their misery. Then the men ran hither and thither in despair. They sought refuge upon the house-tops, but the houses crumbled beneath them; they tried to climb the trees, but the trees shook them down; they attempted to enter the caverns, but the caverns closed before them. Thus was accomplished the destruction of these creatures, save a few of their descendants who now exist in the woods as little apes.

The third part of the Popol Vuh continues the story of creation with the following text:

“Once more the gods commune together and the Creator and Former made four perfect men — wholly of yellow and white maize was their flesh composed.”

“The name of the first was Balam-Quitze; of the second, Balam-Agab; of the third, Mahucutah; of the fourth, Iqi-Balam.”

Here is the interesting part of the Popol Vuh:

They had neither father nor mother, neither were they made by the ordinary agents in the work of creation, but their coming into existence was a miracle extraordinary, wrought by the special intervention of the Creator. “Verily, at last, did the gods look on beings who were worthy of their origin.”

As you can see in the above parts of the Popol Vuh, we have detailed descriptions of how beings not from Earth, CREATED man: the Creator, the Former, the Dominator, the Feathered-Serpent, they-who-engender, they-who-give-being communed tighter on several occasions, and after several tries, “THEY” created MANKIND.



Popol-Vuh-Sacred-Book-of-the-Quiche-Maya-People-by-Allen-J-Christenson.pdf - 1022 KB
Traduzir para ChinêsTraduzir para Espanholtraduzir para françêstraduzir para inglêstraduzir para alemãotraduzir para japonêsTraduzir para Russo


MikeLiveira's Space on Tumblr